Республика Татарстан, г. Казань, ул. Петербургская, дом 52, офис 211
Рассчитать стоимость перевода
Рассчитать стоимость перевода

Услуги сертифицированного перевода официальных документов

Не многие представляют, что такое сертифицированный перевод документов на английский для визы, финансовых документов. Не каждый лингвист способен выполнить качественный перевод и адаптацию текста, но даже если обычный переводчик справится с этим, то готовые тексты не будут иметь никакой юридической силы. В итоге, возникает необходимость правильно оформить перевод документов на английский, с проставлением всех необходимых подписей и печатей.

Особенности сертифицированного перевода

Сертифицированный перевод документов с английского на русский язык – это скрупулезная работа с особо важной документацией. Готовые тексты обязательно должны заверяться печатью нотариуса, что позволяет предъявлять документацию в официальных государственных и негосударственных органах.

Официальный перевод документов на английский язык должен выполняться квалифицированными переводчиками, обладающими достаточным уровнем образования, опытом работы и обширными знаниями в той или иной области.

Пакет документов перевод на английский язык может потребоваться в разных случаях. В каждой конкретной ситуации следует заранее уточнять какой способ заверки необходим – где-то достаточно фирменного бланка, подписи и печати переводчика, который работал с текстов, а где-то требуется представить нотариально заверенный перевод.

В нашем бюро «AWATERA» Вы сможете заказать перевод учредительных документов на английский язык, перевод медицинских документов на английский язык и оказание услуг по синхронному и последовательному переводу устной речи.

Срочный перевод документов на английский язык при получении визы и совершении сложных валютных расчетов не является приоритетным. Готовые тексты должны быть выполнены без ошибок, помарок и недочетов. При рассмотрении государственными инстанциями переведенной документации происходит их тщательное сличение с оригиналами, при этом особое внимание уделяется датам, цифрам, собственным именам, номерам паспортов.

Варианты получения перевода

В офисе
По E-mail
Курьером
Почтой
Оформить перевод документов на английский Вам потребуется для:

  • поступления в иностранные образовательные учреждения;
  • оформления заграничной визы;
  • подписания договоров, контрактов и дополнительных соглашений с иностранными партнерами;
  • заключения сделок и партнерских соглашений с зарубежными компаниями.
Перевод документов на английский должен осуществляться в строгом соответствии со следующими требованиями:
  • переводческие услуги должны оказываться только квалицированными переводчиками;
  • на переводе должна стоять дата выполнения работы;
  • переводчик должен проставить свою подпись, фамилию и инициалы;
  • на готовых текстах должна быть указана полная контактная информация переводчика.
Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Рассчитайте стоимость перевода