-
Услуги
- Выезд и релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Особенности перевода экономических текстов
Экономический перевод - это перевод финансовой, бухгалтерской, банковской, инвестиционной документации, отраслевых статистических исследований, а также ценных бумаг, биржевых документов, документации IPO, деклараций, деловой документации и прочего. В последнее время заметно возросла актуальность экономического перевода. Связано это, в том числе, с укреплением роли России на международном рынке.
Расширение внешнеэкономической деятельности обязывает компании переходить на международные стандарты ведения бухгалтерской и финансовой отчётности, в связи с чем перевод финансовых и экономических документов всё чаще становится необходимостью.
Выход на международный рынок, привлечение иностранных инвестиций, создание совместных предприятий, проведение экспертиз и международных аудитов сопряжены с предварительным анализом документов, оценкой результатов финансовых и статистических исследований, которые должны быть переведены на иностранный язык.
Перевод в экономической сфере
Отличтельной особенностью экономических текстов является четкий и сухой стиль изложения, изобилие профессиональных терминов и понятий. Переводчик экономический текстов - это прежде всего специалист, разбирающийся в экономике, финансах, принципах торговли на международных валютных рынках и т.д.
Таким образом, переводчик экономических текстов обладает следующими навыками:
- понимание основ переводимого предмета;
- использование специфической профессиональной терминологии;
- соблюдение принятых в конкретной стране стандартов в оформлении документов;
- высокая степень внимательности и аккуратности.
Еще одной особенностью переводов является то, что экономика постоянно развивается, следовательно, постоянно появляются новые термины и понятия. Переводчику нужно быть в курсе всех изменений и подбирать правильный перевод неологизмов.
Перевод экономических документов включает
- перевод банковской документации: кредитный договор, залоговый договор, гарантийное обязательство, структурированные ноты, банковские экспертизы и т.д.
- перевод бухгалтерской документации: финансовая отчётность, налоговая отчётность, смета, бюджет расходов, аудиторское заключение и т.д.
- перевод финансовой документации: управленческие отчёты, финансовые экспертизы, инвестиционные документы и т.д.
- перевод страховой документации: правила страхования, страховой отчёт, страховой полис, коверноты и т.д.
- перевод деловой документации: бизнес-план, план сбыта, резолюции, решения, коммерческое предложение, презентация, тендерная документация и т.д.
Что мы предлагаем
В бюро переводов «AWATERA» работают переводчики и редакторы, специализирующиеся в экономике и финансах. В нашем портфеле большое количество переводов по банковской, биржевой, инвестиционной, страховой, финансовой, бухгалтерской тематикам. Наши специалисты с высокой ответственностью подходят к выполнению экономического перевода.
Варианты получения перевода






Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на оригинал решения суда

Проставление апостиля на свидетельство о рождении
